1951 - 1990
Matthew Ward (writer) American Writer
00
Matthew Ward (writer) dating history
Relationships
We have no records of past relationships for Matthew Ward (writer).
About
Matthew Ward (writer) is a member of the following lists: 1951 births, 1990 deaths and AIDS-related deaths in New York.
Contribute
Who is Matthew Ward (writer) dating? Matthew Ward (writer) girlfriend, wife list. Help us build our profile of Matthew Ward (writer)!
Login
to add information, pictures and relationships, join in discussions and get credit for your contributions.
Details
| First Name |
Matthew
|
| Last Name |
Ward
|
| Birthday |
30th November, 1950
|
| Died |
1990
|
| Place of Death |
Amsterdam, NY, USA
|
| Cause of Death |
Aids (related complications)
|
| Nationality |
American
|
| Occupation Text |
English/French translator
|
| Occupation |
Writer
|
| Claim to Fame |
Albert Camus' The Stranger (1989 translation/rendition); PEN Translation Prize in 1989
|
Matthew Ward (1950/1951 – June 23, 1990) was an American English/French translator noted for his 1989 rendition of Albert Camus' The Stranger. He made several important alterations from the more British-toned translation (and previously only English edition) by Stuart Gilbert. Most notably he altered the quite well known opening line "Mother died today" to "Maman died today". Ward defended the alteration by noting that the more juvenile "Maman" reflects the "curious feeling he (Meursault) has for her". Other examples of Ward altering Gilbert's version include the line, "Il était avec son chien" from, "As usual, he had his dog with him" to "He was with his dog".
Once again Ward felt this better reflected Meursault's character. Indeed, later in the novel Meursault notes Salamano's dog is worth no more or less than his wife.
More about Matthew Ward (writer)
Less about Matthew Ward (writer)